Sang Nhật Bản theo chương trình đào tạo lao động, nhưng nhiều công nhân Trung Quốc phải làm việc trong điều kiện bị bóc lột và nợ lương.
Tang Xili, 37 tuổi, đến Nhật Bản năm 2013 với hy vọng kiếm đủ tiền trong ba năm để xây một căn nhà mới cho con cái. Nhưng thay vào đó, cuối cùng Tang lại đang ở trong một khu nhà tạm bợ sau khi kết thúc lao động với người chủ đã nợ cô 3,5 triệu yen ( 35 .000 đô la ) tiền lương chưa thanh toán.
Người phụ nữ đến từ TP Nghi Chinh của Trung Quốc nói rằng cô lầm việc nhiều giờ trong sáu ngày mỗi tuần, nhưng được trả thấp hơn thu nhập tối thiểu làm ngoài giờ giờ. Cô cũng ko thể đổi xí nghiệp vì các điều khoản thị thực.
" tui thực sự hối hận vì đã đến Nhật Bản. tôi sẽ không khuyên bạn bè sắp tới để chịu đau khổ " , Tang nói. Cô đang ở trong một khu nhà tạm tại thị trấn Hashima, tỉnh Gifu và mong ngóng được lấy khoản tiền lương chưa thanh toán.
" nhân công giá rẻ"
Theo Bloomberg , Tang là một trong hơn 180.000 lao động nước ngoài tại Nhật Bản có giấy phép lầm việc theo chương trình đào tạo của chính phủ, giúp họ tiên tiến kỹ năng khi trở về làm việc tại quê nhà . Nhưng lộ trình đã trở nên một kẽ hở để một ít doanh nghiệp Nhật phá vỡ quy chế và sử dụng họ như nguồn nhân công giá rẻ.
Chương trình bắt đầu từ năm 1993 và tuyển các học viên cho 72 ngành nghề như nông nghiệp, ngư nghiệp, xây dựng, chế biến thực phẩm và dệt may. phần lớn các cơ quan trung gian ở Nhật Bản và nc khác chọn lựa công nhân phù hợp với từng DN . 21 .320 DN đã sử dụng chương trình này, tính đến tháng giêng / 2015 .
Tang Xili đang ở trong một khu nhà tạm thời ở thị trấn Hashima. Ảnh: Bloomberg
Tang lầm việc cho nhà máy dệt may Takara Seni ở Kagawa. Giám đốc điều hành Yoshihiro Masago từ chối thảo luận về trường hợp của Tang, nhưng nói rằng xí nghiệp cần lao động nc khác . Masago mong mún Thủ tướng Shinzo Abe có chương trình nhập cư cho lao động nc khác làm việc làm bán lành nghề với lương tháng thấp. tuy vậy , ông Abe dường như chẳng thể khắc phục được vấn đề này. |
Theo giáo sư luật Kazuteru Tagaya của đại học Dokkyo, chính quyền của ông Abe không theo đuổi chế độ nhập cư khi phần đông công chúng sẽ không chấp thuận . Thay vào đó, để khắc phục thực trạng lực lượng lao động đang thu hẹp dần và thu nhập ở Nhật , chính quyền đã mở rộng hệ thống nội trú cho thị trường lao động trong nước. tuy vậy , cánh cửa này đã kéo theo nhiều cáo buộc lạm dụng lao động trong t/gian qua.
Theo báo cáo của Bộ Ngoại giao Mỹ tháng 7 / 2015 , một vài công nhân trong chương trình nói rằng họ đã trải qua các điều kiện lao động bóc lột. Trong báo cáo này, Nhật Bản chưa bao giờ xác định một nạn nhân, dù có chứng cớ về việc tịch thu hộ chiếu, giam cầm và gán nợ.
Báo cáo của Mỹ chỉ ra rằng một ít người lao động đã trả 10.000 đô la để có công việc và được thuê hợp đồng theo hình thức uỷ quyền tịch thu số tiền hàng nghìn USD nếu họ bỏ đi. Có nhiều báo cáo về các khoản phí , tiền đặt cọc lớn và hợp đồng trừng phạt.
Quốc hội Nhật Bản đưa ra dự luật nhằm kéo dài t.gian hoạt động của chương trình từ 3 lên 5 năm và lập cơ quan giám sát để ngăn chặn tình trạng bóc lột người LĐ . Theo đó, các cơ quan trong nước phải có giấy phép, trong khi cơ quan giám sát sẽ xem xét lại tiêu chuẩn đào tạo và theo dõi quá trình sử dụng lao động trong chương trình, điều tra cáo buộc lạm dụng. Dự luật cũng nhằm xác định các yếu tố cấu thành tội vi phạm nhân quyền, quyết định xử phạt với những vi phạm này đồng thời tương trợ nguồn tin và tư vấn cho người tham gia .
Giáo sư Tagaya lo ngại rằng nếu không có sự giám sát thích hợp , chương trình mở rộng sẽ dẫn đến thực trạng lạm dụng liên tục . một số xí nghiệp sẽ trả tiền cho hãng cung ứng lao động và trừ tiền lương của công nhân.
Giấc mơ không thành hiện thực
Tang đã trả cho cơ quan tuyển dụng tại Trung Quốc hơn 30 .000 quần chúng tệ (4.600 $ ) để tìm việc làm với cam kết cô sẽ trở về nhà với khoản tiết kiệm 5 triệu yen (44,000 USD ) . thường ngày , cô làm việc từ 7h sáng đến 18h35, được nghỉ một giờ với lương tháng 700 yen cho 9 giờ lầm việc trong tuần. Lương ngoài giờ và thứ bảy là 400 yen/giờ. Trong một ký túc xá với tối đa 5 người/phòng, họ có có thời cơ kiếm thêm tiền bằng cách làm khoán, đôi khi đến 2h sáng.
Zhang Wenkun chỉ vết sẹo trên tay vì bị thương trong khi lầm việc . Ảnh: Bloomberg
Tang nói cô kím được khoảng 140.000 yen/ tháng 8 khi người chủ trừ tiền thuê nhà, điện nước và dịch vụ Internet. Số tiền này gấp đôi lương cô kiếm được khi ở nhà nhưng t/gian lầm việc cũng tăng gấp đôi. Ông chủ cấm cô và các bạn sử dụng di động di động , giữ sổ tiết kiệm của họ. |
Theo Masago, việc tuyển dụng lao động Trung Quốc với lương tháng tối thiểu ngày càng khó, nhưng rất khó để tăng lương do cạnh tranh từ hàng may mặc nhập khẩu giá rẻ.
"Họ nên được phép đến đây như công nhân lao động phổ thông trong một chương trình nhập cư. Họ đến hoàn toàn chỉ vì tiền. Trong khi Nhật Bản thì thiếu người. Đó là lợi ích chung mà thôi" , Masago nói.
Năm 2014 , Bộ Lao động điều tra 3.918 công ty và phát hiện 76% trong số này đã vi phạm luật lao động. Theo đó, mức lương theo giờ được tính 310 yen, thấp hơn hơn một nửa so với lương tối thiểu trung bình , trong khi 120 giờ làm ngoài giờ mỗi tháng cao hơn nhiều so với con số 45 giờ theo luật, chưa kể đến việc sử dụng thiết bị không an toàn. Bộ Tư pháp đã cấm 241 cơ quan trung gian và doanh nghiệp nhận học viên trong thời hạn 5 năm vì vi phạm.
Sau các câu chuyện của người đi trước và mức lương tăng ở Trung Quốc, số lượng người Trung Quốc đến các doanh nghiệp Nhật đã giảm 14% trong 2,5 năm tính đến tháng mười / 2014 .
Tại Bắc Kinh, lương trung bình hàng tháng tại thời điểm năm 2016 là 6.463 quần chúng tệ (990 $ ) , trong khi đó lương tháng trung bình tháng ở Nhật Bản cho ngày lầm việc 8 tiếng là khoảng 124.800 yen (1.100 $ ) . Mức sụt giảm 31 phần trăm của đồng yen so với đồng nhân dân tệ kể từ cuối năm 2012 đã khuyễn mãi trị tiền lương tại Nhật khi lao động về Trung Quốc.
Tang cùng 8 công nhân Trung Quốc khác ở trong khu nhà tồi tàn ở thị trấn Hashima. Zhang Wenjun, 25 tuổi, đã ở đây vài tháng . Anh lầm việc cho xí nghiệp tái chế chất thải xây dựng Nobe Kogyo và bàn tay từng bị thương vì máy nghiền gỗ. Zhang nói đã nhận được thanh toán bảo hiểm khi tạm nghỉ việc ba tháng để hồi phục. Nhưng khi quay về làm việc , tay của anh lại bị thương. DN đã ném đồ đạc của Zhang ra ngoài và bảo anh đi nơi khác.
"Chương trình này là một thất bại lớn. Nó hoàn toàn vô nghĩa" , Zhang nói.
Ba trong số các đồng nghiệp cũ của Zhang đã biến mất khỏi nơi làm việc . 1 trong số đó, Lin Zijun, nói anh chạy trốn vì bị các đồng nghiệp Nhật Bản bắt nạt . Lin đã trả hơn 60.000 quần chúng tệ cho một đơn vị trung gian để đến Nhật Bản.
"Họ đã hủy hoại giấc mơ của tôi . thực tế hoá ra hà khắc hơn nhiều" , Lin sẻ chia .