Choáng với tốc độ nói của người Nhật

Khi nghe tiếng Nhật, bạn có cảm thấy tốc độ nói của người Nhật vô cùng nhanh không?

Thực ra đã có một số người làm nghiên cứu về việc này và cho thấy rằng nó nhanh thật. Nhưng theo một góc nhìn khác về tiếng Nhật thì tốc độ nói của người Nhật lại cực kỳ chậm, nắm bắt điều này chúng mình sẽ học tốt hơn.

Trong nghiên cứu của các tác giả Pellegrino, Coupé, và Marsico, họ đã bỏ ra cực nhiều t.gian so sánh và xem xét 8 ngôn ngữ khác nhau (trong đó có tiếng Nhật) . Họ thử dịch một số câu ra tất tần tật các thứ tiếng đó và xem mức âm tiết (số âm tiết trên giây) , mật độ thông báo (bao nhiêu tin tức có trong những âm tiết kia) , và mức thông tin ( biểu lộ tốc độ truyền tải cùng một lượng nguồn tin ) . Tiếng Việt được sử dụng như ngôn ngữ “chuẩn” để làm mốc so sánh, vì thế nó là “1.00” ở bảng tiếp theo . các bạn có thể dùng để so sánh với các ngôn ngữ khác.


Ngôn ngữ Mật độ thông báo Mức âm tiết Mức thông tin
Tiếng Anh 0.91 6.19 1.08
Tiếng Pháp 0.74 7.18 0.99
Tiếng Đức 0.79 5.97 0.90
Tiếng Ý 0.72 6.99 0.96
Tiếng Nhật 0.49 (thấp nhất! ) 7.84 (cao nhất! ) 0.74 (thấp nhất! )
Tiếng Quan Thoại 0.94 5.18 0.94
Tiếng Tây Ban Nha 0.63 7.82 0.98
Tiếng Việt 1.00 5. 23 1.00


Giờ chúng ta sẽ so sánh giữa tiếng Việt và tiếng Nhật, mọi người có thể so sánh giống với với các ngôn ngữ khác trong bảng nhé.
Mật độ thông báo : Tiếng Nhật thấp hơn cả. tức là khi muốn cùng nói một điều, khi nói tiếng Nhật bạn phải nói nhiều từ ngữ hơn là khi nói bằng tiếng Việt. thực tại là bạn phải nói với số lượng từ ngữ nhiều gấp đôi! 

Mức âm tiết: điều này liên quan đến số âm tiết trên một giây. Tiếng Nhật là cao nhất ở đây, hơn cả tiếng Tây Ban Nha. Giả thuyết của nghiên cứu đặt ra là các ngôn ngữ có mật độ thông tin thấp (như tiếng Nhật) phải nói thật nhanh để bù lại. 

Mức thông báo : các nhà nghiên cứu kết hợp 2 yếu tố trên để có “Mức tin tức ” . So với các ngôn ngữ khác, tiếng Nhật thật ra truyền tải thông báo chậm hơn. Chẳng hạn cùng nói một câu có nghĩa giống nhau: “Mình đi xem phim nhé. ” mất ít thời gian để nói hơn so với “映画を見に行きましょう。 (eiga wo mi ni ikimashou) ” . Thật vậy nếu xét theo mức tin tức thì tiếng Nhật lại là “chậm” nhất vì mất nhiều t/gian hơn để truyền tải cùng một lượng tin tức .

Vậy nói chung là, dù tiếng Nhật có nhanh hơn nhưng lượng nguồn tin truyền tải được trong cùng lượng t/gian thì vẫn ít hơn. vì sao lại Như vậy ? Phải chăng nghiên cứu có thiếu sót? Hay có nguyên nhân nào cho việc thiếu tin tức trong tiếng Nhật khi nói?

Tiếng Nhật thật ra là ngôn ngữ “chậm” nhất?


Hãy bắt đầu với việc liệu dữ liệu nghiên cứu có sai sót không. Với người mới học, họ có thể thấy tiếng Nhật khi nói có nhiều chỗ được lược bỏ tùy vào ngữ cảnh. Chẳng hạn như cụm 私は (わたしは). Người mới học rất hay nói cụm này bởi vì trong tiếng Việt chúng mình khi nói về mình vẫn thường phải xưng “ tui ” . Nhưng trong tiếng Nhật thì cái này lại hay được lược bỏ khi mà ngữ cảnh đã cho hay là đang nói về mình rồi . Còn nhiều điều như giống vậy nữa mà ngâm cứu đã không xét đến.

Mọi ngôn ngữ đều có những sự lược bỏ kiểu như thế, nhất là khi giao tiếp suồng sã. Dù cho việc nghiên cứu đưa thêm nhân tố này vào sẽ cải thiện được phần nào Mức thông tin , nhưng sẽ không nhiều. Vậy có nhẽ là thiếu sót của nghiên cứu là không đáng kể.


Điều thú vị hơn, theo tôi nghĩ, là xem xem nguyên nhân thực sự khiến tiếng Nhật có mức độ tin tức thấp là gì. dưới đây là một ít ví dụ . 

Ít nhất là trong tiếng Nhật lịch sự, một động từ có gất nhiều âm tiết. Động từ ít nhất thì có 3 âm tiết (でます[3] , みます[3] ) , nhiều thì 5,6 (あそびます[5] , はたらきます[6] ) . Tiếng Việt thì phần lớn động từ chỉ có 1 hay 2 âm tiết như “làm” , “chạy” , “nhìn” … 

Tiếng Nhật hay nói vòng vo, “lừa lựa” chứ không đi ngay vào vấn đề chính, vì Vậy là sẽ lịch sự hơn.
Ngôn ngữ tiếng Nhật có ít âm tiết hơn, vỏn vẹn có 416, so với tiếng quan thoại là khoảng 1191 hay tiếng Anh là tận 7931. Cho nên tiếng Nhật cùng một cách đọc thì có nhiều từ phải “chung đụng” nhau (các từ đồng âm) . Và cũng vì thế phải có các từ dài nhiều âm tiết để phân biệt với các từ khác. Hơi khó hiểu nhỉ? Hãy liên hệ với biển số xe ở VN . Lúc đầu biển chỉ có 4 số nhưng vì đã hết lựa chọn nên phải thêm 1 số vào và các biển mới bây giờ đều là 5 số cả.

Vậy nghiên cứu có vẻ như là đúng đắn . Xét theo mức âm tiết thì tiếng Nhật là nhanh nhất nhưng xét theo mức thông tin thì lại là chậm nhất. mọi điều đều có sự tương đối.

Vậy điều bạn cần quan tâm là?

Ngoài việc cung cấp nguồn tin lý thú, tôi nghĩ những phát hiện trên cũng có khả năng giúp cho việc học của bạn. Sau khi đọc xong phần trên, bạn đã nhận ra rằng: bạn cần phải tập nói nhanh hơn để có thể tỏ ra lưu loát.

Khi đang học, hãy dành chút t/gian tăng tốc độ nói của mình lên. Nếu bạn đang đọc một câu, đừng dừng giữa chừng nếu bạn đang đọc trôi chảy. Chỉ dừng lại khi bạn đã đọc được nhanh hơn trước.